-
ja natürlich kann sie. aber maddox schwager oder schwiegermutter hättens genauso gekonnt... im gegensatz zu mir und maddox :D
ich hab nur die hälfte von dem screenshot verstanden :o das gibt nochmal ärger... mit dem schwiegereltern in spe zb :unsure:
-
-
-
hehe wusste gar nicht das wir jetzt auch ein übersetzungs service ins board integriert haben....thats fine ;)
-
-
7.) Settings menu
a.) system settings
b.) game settings
c.) reset (to factory defaults)
d.) save and back to test menu
1p up/down... select
1p shot1... confirm
... kann das sein, dass du den screenflip suchst? :D
-
-
schau mal hier:basic katakana chart
viel spass beim selber rätseln :D
nee, nur spass; also hier die übersetzung zum ersten screen:
7 a. system settings
coin
1 coin 1 credit
coinshooter(äh was?)
2 shooter shared
continue
available
monitor - normal
demosound - on(warum hiragana?!?)
Q sound
Q (stereo)
back to settings menu
und dann eben stick up/down to choose
2. screen:
7 b. game settings
Number of player 3
Number of bomber 3
Difficulty
Easy****4*****difficult
1UP settings (bonuslife)
20000 and .....
Stage structure 1 round
Invincible Mode Off
Back to settings menu
1p up/down to choose
lever (=stick) right/left to change
-
So dankeschön hehe endlich haben wir screenflip gefunden :) also wer die übersetzung in den bilden haben will hab das sogut wie möglich reingefriemelt :) ein fach melden dan mach ich nen pdf davon
-
krasser service hier hehe .. wenn ich mal ein problem hab weiss ich ja wen ich fragen muss ;)